Nystul

nsm53p님의 번역작업wiki
이동: 둘러보기, 검색

T 006.jpg

Nystul

니스툴

Introduction

a concerned looking mage.

걱정스러워 보이는 마법사다.

대화

"Hail to thee <Gender>, and well met."

환영합니다, <성별>. 잘 오셨습니다."

"'Twas I who learned of thy peril through my mystic arts, so that aid might be sent unto thee."

"신비술로 당신께서 처한 위험을 감지하여 당신께 구조대를 보내도록 한 사람이 바로 저입니다."

"Iolo, I saw that thou didst find a book."

"이올로, 어떤 책을 손에 넣은 것처럼 보이는데."

"Might I examine it?"

"내가 좀 봐도 되겠소?"

Iolo doesn't have book :

이올로에게 책이 없다면 :

"I no longer have the book, milord." replies Iolo.

"그 책은 이미 제 수중에 없습니다, 나리." 이올로가 대답한다.

"That is too bad. I had hoped thou might take it to Mariah and have her translate it."

"그거 안타깝군. 그 책을 머라이어에게 가져가서 번역하기를 바랬건만..."

Iolo has book :

이올로에게 책이 있다면 :

"Certainly, milord. Perhaps thou canst make better sense of it than I." says Iolo.

"물론입니다, 나리. 아무래도 책의 의미를 저보다 잘 이해하시겠지요." 이올로가 말한다.

"Strange..."

"기묘하군..."

"This has a picture on its cover of a gargoyle standing with one foot on the chest of a slain human."

"살해당한 인간의 가슴을 한 발로 밟고 선 가고일의 모습이 표지에 그려진 책이라."

"This is interesting."

"흥미롭군요."

"It's written in a language I know not."

"이 책은 제가 모르는 문자로 쓰여졌습니다."

"Take it to Mariah at the Lycaeum, the finest scribe on the great Council of Wizards."

"이걸 리케움의 머라이어에게 가져 가십시오. 그녀는 마법 평의회에서 가장 뛰어난 서기입니다."

"She has studied many languages, and perhaps she can decipher this book for thee."

"머라이어는 다양한 언어를 연구했으니 분명 이 책을 판독할 수 있을 겁니다."

"One more thing, Avatar..."

"또 말씀드릴 게 있습니다, 아바타."

"I noticed that thou didst arrive through a red gateway."

"붉은 문을 통해 이 곳에 당도하셨다고요."

"Dost thou have the stone that opened the gate?"

"문을 열 때 사용한 돌을 가지고 있습니까?"

yes-"From whence could it have come? The gargoyles, perhaps?"

-"이 돌은 어디에서 왔단 말인가? 어쩌면 가고일이?"

"Best ask Lord British about it."

"돌에 관하여 로드 브리티시에게 물어 보셔야겠습니다."

"I believe he has some knowledge of such items."

"폐하께서는 그런 물건에 관한 조예가 깊으시지요."

no-"Such items are quite rare."

아니오-"그런 물품은 아주 희귀합니다."

"Indeed, the only one I have ever seen is that which Lord British himself possesses."

"로드 브리티시께서 소유하신 구슬을 봤던 것이 제게는 유일하군요."

Subsequent visits :

이후 방문시 :

"Hast thou gone to the Lycaeum and shown Mariah the book? 'Tis most important."

"리케움의 머라이어에게 그 책을 보여주었습니까? 매우 중요한 일입니다."

"There is naught else I can help thee with at this time."

"지금은 달리 당신에게 도움을 드리지 못하겠군요."