nsm53p님의 번역작업wiki
장호준 (토론 | 기여)님의 2018년 4월 25일 (수) 13:23 판
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색

T 011.jpg




a lively bard with laughter in his eyes.

기운 넘치는 음유시인이 당신에게 눈웃음 친다.


"Welcome, <Gender>! I am Sir Kenneth, and I'd gladly play a song for thee."

"어서 오십시오, <성별>! 저는 케네스 경입니다. 원하신다면 한 곡조 연주해 드리지요."

name :

이름 :

"Kenneth's my name - don't wear it out."

"케네스라고 합니다. 아껴 불러 주십시오."

ken :

케네스 :

"I asked you not to wear it out! It's the only name I've got."

"아껴 불러 달라고 말씀드렸지 않습니까! 하나뿐인 이름이 다 닳겠습니다."

job,teac,lear :

직업,교사,배움,배워 :

"My wife and I teach young bards the arts of composition, performance, and improvisation."

"저와 아내는 젊은 음유시인들에게 작곡공연, 그리고 즉흥연주 기법을 가르칩니다."

"We also give concerts on occasion."

"가끔씩 연주회를 열기도 하지요."

perf,impr,compo,conc :

작곡,공연,즉흥연주,연주회 :

"Bards must be well versed in such matters."

"음유시인이라면 그런 것들에 능숙해야 합니다."

wife :

아내 :

"Her name is Nan. Whatever you do, don't say anything to her about spiders..."

"이라고 합니다. 다른 건 다 좋은데 부디 아내에게 거미와 관련된 이야기는 말아 주십시오..."

nan,spid :

낸,거미 :

"She has quite an imagination. Sometimes she lets it carry her away."

"아내는 상상력이 뛰어나거든요. 때때로 거기에 푹 빠져 버리곤 한답니다."

imag :

상상력 :

"Usually it doesn't give her any trouble."

"보통은 전혀 문제가 되지 않습니다."

comp :

동정 :

"Yes, I know of the Rune and Mantra of Compassion."

"예. 동정만트라에 대해 알고 있습니다."

mant :

만트라 :

"I've been trying to work the Mantra of Compassion into a song - but I don't know what 'mu' means."

"동정만트라곡조에 넣어 보려고 시도 중입니다만, 'mu'가 무슨 뜻인지 도무지 모르겠더군요."

mu :

mu :

"Dost thou know what it means?"

"무슨 뜻인지 아십니까?"

no-"Nobody I know does either."

아니오-"아무도 아는 사람이 없더군요."

yes-"Tell me, what does it mean?"

-"말씀해 주십시오. 무슨 뜻입니까?"

"Hmmmm... No, I don't think that's it."

"흠... 그건 아닌 것 같습니다."

rune :


"Ariana has the rune, and they could hardly have found a sweeter child to give it to."

"아리아나가 보관하고 있습니다. 더할 수 없이 상냥한 아이지요."

aria,swee,chil :

아리아나,상냥한,아이 :

"Once in a great while a student comes along with such a gift for learning that one need but offer a little guidance and step back to watch them learn."

"아주 드물게 배움의 재능을 타고난 학생이 옵니다. 저는 그저 방향만 조금 제시하고 한발 물러서서 그들이 커 가는 모습을 지켜보면 되지요."

"To have such students is the most rewarding part of a teacher's job, and Ariana is one such."

"그런 학생을 둔다는 건 교사라는 직업이 지닌 최고의 보람입니다. 아리아나가 바로 그런 학생이지요."

song,music :

곡조,연주 :

Kenneth plays a delightful little melody for you.

케네스가 짧고 즐거운 노래를 연주한다.

bye :

작별 :

"Until we meet again."

"또 뵙겠습니다."

other :

그 외 :

"I like the confused look on your face too much to ruin it by telling you."

"당신의 난처한 표정이 볼만하군요. 그 표정이 사라지면 제가 아쉽겠는데요."