"Humility"의 두 판 사이의 차이

nsm53p님의 번역작업wiki
이동: 둘러보기, 검색
(대화)
 
(같은 사용자의 중간 판 2개는 보이지 않습니다)
15번째 줄: 15번째 줄:
 
As you kneel before the altar, a mystical voice sounds in your head.
 
As you kneel before the altar, a mystical voice sounds in your head.
  
제단 앞에 무릎을 꿇자 신비로운 목소리가 당신의 머리속에 울린다.
+
제단 앞에 무릎을 꿇자 신비로운 목소리가 당신의 머릿속에 울린다.
  
 
'''If karma low''' :
 
'''If karma low''' :
60번째 줄: 60번째 줄:
 
'''lum''' :  
 
'''lum''' :  
  
The humblest citizen of all the land, when clad in the armor of a righteous cause, is stronger than all the hosts of error."
+
"The humblest citizen of all the land,  
 +
 
 +
"그 아무리 비천한 사람이라도
 +
 
 +
when clad in the armor of a righteous cause,  
 +
 
 +
올바른 대의라는 갑옷을 두르게 되면
 +
 
 +
is stronger than all the hosts of error."
 +
 
 +
다수의 잘못된 믿음보다 강해지는 법."
  
  

2018년 4월 26일 (목) 00:51 기준 최신판

Shrine of Humility

겸양의 사원

introduction

the altar of Humility.

겸양의 제단이다.


대화

As you kneel before the altar, a mystical voice sounds in your head.

제단 앞에 무릎을 꿇자 신비로운 목소리가 당신의 머릿속에 울린다.

If karma low :

"Thou hast much to learn about humililty."

"당신은 겸손에 대해 한참 더 배워야 하겠습니다."

If karma OK :

"Thy deeds have shown admirable humility."

"당신의 행동은 겸양이 무엇인지 잘 보여줍니다."

-or- :

"Thy deeds serve as an example to all."

"당신의 행동은 모든 이들에게 귀감이 됩니다."

Do you wish to meditate at this altar?

이 제단에서 명상을 하겠습니까(y/n)?

no- end conversation

no- 대화 종료

yes-"Who will meditate?"

yes-"누가 명상합니까?"

"Speak the Mantra of Humility."

"겸양의 만트라를 말하세요."

"<Mantra>... <Mantra>..."

"<Mantra>... <Mantra>..."

"<Mantra>... <Mantra>..."


lum :

"The humblest citizen of all the land,

"그 아무리 비천한 사람이라도

when clad in the armor of a righteous cause,

올바른 대의라는 갑옷을 두르게 되면

is stronger than all the hosts of error."

다수의 잘못된 믿음보다 강해지는 법."


If not ready to gain a level :

You receive no enlightenment.

당신은 깨달음을 얻지 못하였다.

If ready to gain a level :

<Player Name> has gained a level!

<Player Name>의 레벨이 상승하였다!

"There is naught else for you to learn here and now."

"지금 여기서 당신이 배울 것은 아무것도 없습니다."

"Return when thy journey has progressed further."

"여정이 더 진척된 후에 돌아오십시오."