"Honesty"의 두 판 사이의 차이

nsm53p님의 번역작업wiki
이동: 둘러보기, 검색
(Shrine of Honesty 페이지 추가)
 
(대화)
 
(같은 사용자의 중간 판 5개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
==Shrine of Honesty==
+
=='''Shrine of Honesty'''<br><br>'''정직의 성소'''==
  
 
===Introduction===
 
===Introduction===
5번째 줄: 5번째 줄:
 
the altar of Honesty.
 
the altar of Honesty.
  
 +
정직의 제단이다.<br>
  
 
===대화===
 
===대화===
  
 
As you kneel before the altar, a mystical voice sounds in your head.
 
As you kneel before the altar, a mystical voice sounds in your head.
 +
 +
제단 앞에 무릎을 꿇자 신비로운 목소리가 당신의 머리속에 울린다.
  
 
'''If karma low''' :  
 
'''If karma low''' :  
  
 
"Thou hast much to learn about honesty."
 
"Thou hast much to learn about honesty."
 +
 +
"당신은 정직함에 대해 한참 더 배워야 합니다."
  
 
'''If karma OK''' :  
 
'''If karma OK''' :  
  
 
"Thy deeds have shown admirable honesty."
 
"Thy deeds have shown admirable honesty."
 +
 +
"당신은 정직함을 스스로의 행동으로 훌륭히 증명하였습니다."
  
 
'''-or-''' :  
 
'''-or-''' :  
  
 
"Thy deeds serve as an example to all."
 
"Thy deeds serve as an example to all."
 +
 +
"당신의 행동은 모든 이의 귀감이 됩니다."
  
  
 
Do you wish to meditate at this altar?
 
Do you wish to meditate at this altar?
 +
 +
이 제단에서 명상하겠습니까?
  
 
'''no'''-end conversation
 
'''no'''-end conversation
30번째 줄: 41번째 줄:
  
 
"Speak the Mantra of Honesty."
 
"Speak the Mantra of Honesty."
 +
 +
"정직의 만트라를 말하세요."
  
 
"<Mantra>... <Mantra>..."
 
"<Mantra>... <Mantra>..."
49번째 줄: 62번째 줄:
  
 
"You receive no enlightenment.
 
"You receive no enlightenment.
 +
 +
"깨달음을 얻지 못하였습니다."
  
 
'''If ready to gain a level''' :  
 
'''If ready to gain a level''' :  
57번째 줄: 72번째 줄:
  
 
"There is naught else for you to learn here and now."
 
"There is naught else for you to learn here and now."
 +
 +
"지금 여기에서 당신이 배울 것은 이제 없습니다."
  
 
"Return when thy journey has progressed further."
 
"Return when thy journey has progressed further."
 +
 +
"여행이 더 진척되면 다시 돌아오십시오."<br><br>
  
  
 
[[Category:Ultima6Translation]]
 
[[Category:Ultima6Translation]]

2013년 5월 8일 (수) 13:30 기준 최신판

Shrine of Honesty

정직의 성소

Introduction

the altar of Honesty.

정직의 제단이다.

대화

As you kneel before the altar, a mystical voice sounds in your head.

제단 앞에 무릎을 꿇자 신비로운 목소리가 당신의 머리속에 울린다.

If karma low :

"Thou hast much to learn about honesty."

"당신은 정직함에 대해 한참 더 배워야 합니다."

If karma OK :

"Thy deeds have shown admirable honesty."

"당신은 정직함을 스스로의 행동으로 훌륭히 증명하였습니다."

-or- :

"Thy deeds serve as an example to all."

"당신의 행동은 모든 이의 귀감이 됩니다."


Do you wish to meditate at this altar?

이 제단에서 명상하겠습니까?

no-end conversation

yes-"Who will meditate?"

"Speak the Mantra of Honesty."

"정직의 만트라를 말하세요."

"<Mantra>... <Mantra>..."

"<Mantra>... <Mantra>..."

"<Mantra>... <Mantra>..."

ahm :

"Whatsoever things are true..."

"Whatsoever things are honest..."

"If there be any virtue and if there be any praise, think on these things."


If not ready to gain a level :

"You receive no enlightenment.

"깨달음을 얻지 못하였습니다."

If ready to gain a level :

<Player Name> has gained a level...

and intelligence!

"There is naught else for you to learn here and now."

"지금 여기에서 당신이 배울 것은 이제 없습니다."

"Return when thy journey has progressed further."

"여행이 더 진척되면 다시 돌아오십시오."